دوستداران حقیقت
روزهاست که جهانیان منتظران ظهور حقیقتند
هزاران نقش زدند ولی منتظران طالبان حقیقتند
جهانیان به طواف حقیقت نیازمندان حقیقتند
همه در گرو ظهور امام منتظران حقیقتند
بیا که ز بندگیِ صاحبانِ جامهای بلا زِ سیاهی بدرائیم
بر جا ننشینیم و زِ دربدریِ فتنۀ آخرالزمان بدرائیم
خناسان خبیث دارند القائات عمال و مزدوران تزویر
بیا که از پس حیلۀ اهریمنی سفیانی و دجال بدرائیم
بیا جانان که غمها برود اگر که زودتر بیائی
محفل عشق خدا گرمتر شود اگر که زودتر بیائی
ای خورشید محبت، بر گناه گنهکاران خرده مگیر
که بندگی خداوند، از اول معنا شود اگر که زودتر بیائی
زِ هالۀ نور شوند، منتظران حجتِ حق، شیعیان مهدی" س"
مُلحَق شوند به نگاه حقیقت، دوستداران مهدی" س"
گل افشان گل محمدی
گفتگو با هوش مصنوعی
💬 سلام! میخوای دربارهی «دوستداران حقیقت» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.
ترجمه
The Seekers of Truth
The Seekers of Truth
-
For days now, the world awaits the emergence of truth.
-
Thousands have played roles, yet those who seek truth are awaiting the Mahdi.
-
The world needs to circumambulate truth; all are in need of truth.
-
All are dependent on the appearance of the Imam, the seekers of truth.
-
Come, let us rise above the servitude of those who hold empty vessels, freeing ourselves from darkness.
-
Let us not settle, but escape the exile of the final era's tribulations.
-
Malicious schemers spread the suggestions of agents and mercenaries of deceit.
-
Come, let us rise above the demonic trickery of Siffan and the Deceiver.
-
Come, beloveds, let sorrows vanish if you arrive sooner.
-
Let the assembly of divine love become warmer if you arrive sooner.
-
O sun of affection, do not criticize the sinful.
-
For worship of God gains meaning from the beginning if you arrive sooner.
-
From a halo of light, the followers of the Proof of God, the Shi'ah of Mahdi "s"
-
Will be attached to the gaze of truth, the lovers of Mahdi "s".
-
Let the blossoms of Muhammad be scattered.
https://sharifsearch.ir/fa/cached/66f99425-8725-4e49-9b69-cbaf71950c7b/