بهار صبح تو درمان خدا کند که بیائی
ماه پیش روی تو درمانده خدا کند که بیائی
آفتاب رویت همیشه پاینده خدا کند که بیائی
گل افشان گل محمدی"
گفتگو با هوش مصنوعی
💬 سلام! میخوای دربارهی «ضمیر روشن باران « نای نیستان» شعر - ادبیات موضوع امام زمان سلام الله علیه» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.
ترجمه
"The Brightness of Rain" - A Poem on Imam Mahdi (Peace Be Upon Him) - Line-by-Line English Translation
Here's a line-by-line translation of the poem, preserving the original structure and feel as much as possible.
Original Persian Text & English Translation
-
ضمیر روشن باران « نای نیستان»
The brightness of rain, "Nayy-e Nistan" -
موضوع امام زمان سلام الله علیه
Subject: Imam Mahdi (Peace Be Upon Him) -
رهای نای هدایت خدا کند که بیائی
May God release the flute of divine guidance, so you may come. -
ضمیر روشن باران خدا کند که بیائی
The brightness of rain, may God bring you. -
بلوغ قدر سپیدی بلوغ سبز تعالی
The maturity of the value of whiteness, the maturity of the green of transcendence. -
معاد کمالات انسان خدا کند که بیائی
The return of human perfections, may God bring you. -
به انهدام تزویر جهل و سیاهی
To the destruction of the deceit of ignorance and darkness. -
سفیر ناشر قرآن خدا کند که بیائی
The messenger, the disseminator of the Quran, may God bring you. -
نماز خالص عشقی رجاء منتظرانی
A sincere prayer, the hope of the expectant ones, may God bring you. -
زلال چشمۀ ایمان خدا کند که بیائی
The purity of the spring of faith, may God bring you. -
تو شهر سبز صیامی طلوع نظم سلامی
You are the green city of fasting, the dawn of a rhythmic greeting, may God bring you. -
علا قلۀ مهر بهاران خدا کند که بیائی
Upon the peak of the warmth of spring, may God bring you. -
غبار رنج زمین را، فضای تلخ زمان را
The dust of the earth's suffering, the bitter space of time, may God bring you. -
بهار صبح تو درمان خدا کند که بیائی
The spring of your morning is a cure, may God bring you. -
ماه پیش روی تو درمانده خدا کند که بیائی
The moon of your face is overwhelmed, may God bring you. -
آفتاب رویت همیشه پاینده خدا کند که بیائی
The sun of your face, may it always endure, may God bring you. -
گل افشان گل محمدی
Scattering the blossoms of the flower of Muhammad -
https://sharifsearch.ir/fa/cached/8247b392-f04f-4701-bbe3-c94351aee900/.