مرحمت کریمانۀ خداوند شعر - ادبیات
سالها منتظری تا که ما آماده شویم، می دانیم خدایا
گره کور راه یافتن به تعالی مائیم می دانیم خدایا
گر گره کور را باز کنیم از هنرمندانیم می دانیم خدایا
گر ز بار گناه بیرون آئیم از سعادتمندانیم می دانیم خدایا
دستمان گیر که از شرمساری به در آئیم خدایا
کاری کنیم ز خیر و سعادت ز بیهودگی به درآئیم خدایا
گر بارش رحمتت بر عالمیان همواره باشد خدایا
همیشه هدایت به صراط مستقیم دینت راه چاره باشد خدایا
رحمی بنما به بینوایان که همه محتاج تو باشند خدایا
رشد بنما عالمیان را که همه نیازمند تو باشند خدایا
گر منزه نمائی همه را به سبحان الهی خالق، جا دارد خدایا
گر به کمالات رسانی خلقت خالق را به تعالی، جا دارد خدایا
گر انسانها را به شفع خلوص دل رسانی، جا دارد خدایا
به شفاعت کریمانه ات ببخشائی به رأفتت، جا دارد خدایا
بیا بر ما رحمی نما به تعالی که رحمان و رحیمی خدایا
منزه نما انسانها را از نقصها و بدیها، که ارحم الراحمینی خدایا
گل افشان گل محمدی
گفتگو با هوش مصنوعی
💬 سلام! میخوای دربارهی «مرحمت کریمانۀ خداوند شعر - ادبیات» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.
ترجمه
The Generosity of God - Poetry/Literature
Here's a line-by-line English rewrite of the provided Persian text, using Markdown for formatting:
The Generosity of God
- Years we waited, until we were ready, we know, O God.
- The tangled path to perfection, we know, O God.
- If we untangle the knot, we are artists, we know, O God.
- If we emerge from the burden of sin, we are blessed, we know, O God.
- Guide our hands, so we may escape shame, O God.
- Let us work towards goodness and fortune, away from futility, O God.
- If your rain of mercy is always upon the world, O God.
- May guidance always be the way, according to your religion, O God.
- Have mercy on the poor, for they are all in need of you, O God.
- Let the world flourish, for all are dependent on you, O God.
- If you purify all in the name of the Most High, the Creator, it is fitting, O God.
- If you bring them to perfection, elevating the Creator, it is fitting, O God.
- If you guide people through the intercession of pure hearts, it is fitting, O God.
- Through your generous intercession, grant forgiveness, through your compassion, it is fitting, O God.
- Come, have mercy on us, in your transcendence, for you are the Most Gracious, the Most Merciful, O God.
- Purify people from flaws and evils, for you are the Most Merciful of the Merciful, O God.
- Shower the fragrance of the blossoms of Muhammad.
گل افشان گل محمدی - Gol Afshan Gol Mohammadi (Fragrance of the Blossoms of Muhammad)
https://sharifsearch.ir/fa/cached/1fce228c-e027-4417-8cd5-9572df196cd6/