شهیدان رسم شقایق
بخش بخش عقاقي هاي امروز شهیدانند
رسم رسم شقايق هاي ديروز شهیدانند
شهیدان ايمان را به صد تصوير تعبير کردند
به نورِ حق، زيستن را تا بي نهايت تفسير کردند
زِ بزرگی، شهیدان، دنیا را برایِ دنیا، عار ديدند
در افقِ نگاه، زيستن را برایِ خوار ماندن، نار ديدند
شهیدان شاهدانِ حق، هم عهدِ نقش آفرینیِ راهِ حسینند
شهیدان ناظرانِ یاریِ دینِ خدا، مُشرِفِ راهِ حق، یارِ حسینند
شهیدان در قنوت چون، یاریِ دینِ خدا را تاجِ بخت ديدند
خاشعانه به رکوع رفتند و ثنا گويان ثمين بخت ديدند
شهیدان به وجدِ عشقِ حسینِ فاطمه "س" به استقبال رفتند
گفتگو با هوش مصنوعی
💬 سلام! میخوای دربارهی «شهیدان رسم شقایق. ادبیات شعر» بیشتر بدونی؟ من اینجام که راهنماییت کنم.
ترجمه
The Martyrs' Way: A Poetic Rendering
Here's a line-by-line English rewrite of the provided Persian text, using Markdown for formatting:
Martyrs and the Poppy
- شهیدان رسم شقایق.
- Martyrs are the way of the poppy.
Echoes of the Past
- بخش بخش عقاقي هاي امروز شهیدانند
- Section by section, today's herbs are the martyrs'.
- رسم رسم شقايق هاي ديروز شهیدانند
- The way, the way of the poppies of yesterday are the martyrs'.
Expressions of Faith
- شهیدان ايمان را به صد تصوير تعبير کردند
- The martyrs expressed faith in a hundred images.
- به نورِ حق، زيستن را تا بي نهايت تفسير کردند
- They interpreted living, to infinity, by the light of truth.
Perspective and Value
- زِ بزرگی، شهیدان، دنیا را برایِ دنیا، عار ديدند
- From their greatness, the martyrs saw the world as shameful for the world.
- در افقِ نگاه، زيستن را برایِ خوار ماندن، نار ديدند
- In the horizon of their gaze, they did not find displeasure in living for humiliation.
Witnesses and Companions
- شهیدان شاهدانِ حق، هم عهدِ نقش آفرینیِ راهِ حسینند
- The martyrs are witnesses of truth, bound to the role-playing of the path of Hussein.
- شهیدان ناظرانِ یاریِ دینِ خدا، مُشرِفِ راهِ حق، یارِ حسینند
- The martyrs are observers of God's religion's aid, overseeing the path of truth, companions of Hussein.
Devotion in Prayer
- شهیدان در قنوت چون، یاریِ دینِ خدا را تاجِ بخت ديدند
- The martyrs, in the Qunut, saw God’s religion’s aid as the crown of fortune.
- خاشعانه به رکوع رفتند و ثنا گويان ثمين بخت ديدند
- They humbly went into prostration, praising the precious fortune.
Love and Departure
- شهیدان به وجدِ عشقِ حسینِ فاطمه "س" به استقبال رفتند
- The martyrs, in ecstasy of Hussein, the son of Fatima (peace be upon her), went to meet.
- عاشقانِ حسین"س" با ذکر لبیک یا حسين "س" سبكبال رفتند
- The lovers of Hussein (peace be upon him) left lightly, with the remembrance of "Labbaik Ya Hussein."
A Shower of Blossoms
- گل افشان گل محمدی
- A shower of blossoms of the flower of Muhammad.
- https://sharifsearch.ir/fa/cached/cbb12514-b4bf-436f-a999-9453daf17e61/