خلاصه خبر
این کتاب که با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی و هرزگوین و انتشارات دوبراکنیگا این کشور و با حمایت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سال ۱۴۰۳ به زبان بوسنیایی ترجمه و در قالب طرح تاپ این سازمان منتشر شده بود، در این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب سارایوو برای نخستین بار عرضه شد.
این اثر فاخر ادبیات کشورمان توسط معمر کودریچ ترجمه شده است.
این اثر، نخستین ترجمه از بوستان به زبان بوسنیایی است.
این ترجمه بر اساس تصحیح محمد علی فروغی صورت گرفته است.
معمر کودریچ، مترجم بوسنیایی «بوستان سعدی» در مقدمه آورده است؛
این اثر فاخر ادبیات کشورمان توسط معمر کودریچ ترجمه شده است.
این اثر، نخستین ترجمه از بوستان به زبان بوسنیایی است.
این ترجمه بر اساس تصحیح محمد علی فروغی صورت گرفته است.
معمر کودریچ، مترجم بوسنیایی «بوستان سعدی» در مقدمه آورده است؛