FarhangYar فرهنگ‌یار
  • قرآن و عترت
    منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام حسین سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه حضرت زینب سلام الله علیها منظرگاه مدیریتی دیدگاه حضرت رقیه سلام الله علیها منظرگاه مدیریتی دیدگاه قرآن منظرگاه مدیریتی دیدگاه حضرت محمد سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه حضرت فاطمه سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام علی سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام حسن مجتبی سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام زین العابدین سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام محمد باقر سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام جعفر صادق سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام موسی کاظم سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی حضرت فاطمه معصومه سلام الله علیها منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام رضا سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام محمد جواد سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام هادی سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام حسن عسکری سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام مهدی سلام الله علیه
  • ولایت فقیه
    منظرگاه مدیریتی بنیانگذار انقلاب اسلامی امام خمینی رحمت الله علیه منظرگاه مدیریتی رهنمودهای مقام معظم رهبری حضرت آیت الله خامنه ای دامه حفاظاته اصول دین عدل اصول دین. معاد احکام دین. نماز احکام دین. روزه احکام دین. حج احکام دین. تولا و تبرّا اصول دین. توحید احکام دین. زکات احکام دین. جهاد احکام دین. امر به معروف و نهی از منکر رذائل اخلاقی فضائل اخلاقی اصول دین نبوت احکام دین خمس اصول دین امامت
  • مناسبتها
    ماه های شمسی ماههای قمری خانواده در اسلام احکام حلال و حرام و مستحبات و مکروهات فرهنگ مدیریت و کارکنان احکام و قوانین مختلف دین و شریعت اسلام منظرگاه مدیریتی تعلیم و تربیت فرهنگ اقتصاد عفاف و حجاب
  • پیوندها
    منظرگاه مدیریتی دیدگاه قرآن منظرگاه مدیریتی رفاه اقتصادی، فرهنگی و اجتماعی خانواده منظرگاه مدیریتی دیدگاه حضرت محمد سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی امام حسن مجتبی سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی ادبیات عطر بهار میز نظریه پرداری فرهنگ یار جوانان نماد شور و نشاط نگاه پر نور پای میز اندیشه اخلاق تعلیم و تربیت شخصیت و کرامت انسانی اصول و مبانی نقد و تبلیغ راه یافتگان منظرگاه مدیریتی مهدی منتظران منظرگاه مدیریتی حضرت فاطمه معصومه سلام الله علیها منظرگاه مدیریتی حضرت فاطمه سلام الله علیها منظرگاه مدیریتی حضرت زینب سلام الله علیها منظرگاه مدیریتی دیدگاه امام علی سلام الله علیه منظرگاه مدیریتی حضرت خدیجه سلام الله علیها
  • حوزه دین
    پایگاه اطلاع رسانی دفتر مقام معظم رهبری حضرت آیت الله سید علی خامنه ای منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله سید علم الهدی منظرگاه مدیریتی ثقلین منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد سید ابراهیم رئیسی منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد حائری شیرازی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله مصباح یزدی بنیاد فارس المومنین منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله مکارم شیرازی منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد مسعود عالی منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد شهاب مرادی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله سید علی سیستانی منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد پناهیان منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد حسین انصاریان منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله هاشمی شاهرودی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله علی صافی گلپایگانی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله علوی گرگانی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله سید موسی شبیری زنجانی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله میرزا جواد تبریزی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله وحید خراسانی منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد حاج شیخ علی فروغی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله عبدالنبی نمازی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله محمد جواد لنکرانی منظرگاه مدیریتی در راه حق منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله مبشر کاشانی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله شیخ حسین امامی نیای کاشانی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله مجتهد تهرانی منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد سید رضی موسوی شکوری منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله بهجت منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد سید عباس موسوی مطلق منظرگاه حضرت آیت الله حاج شیخ محمد صالح کمیلی خراسانی کتابخانه مجلس شورای اسلامی منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد محمد علی جاودان جامعه مدرسین حوزه علمیه قم منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد محمد محمدی مرکز تحقیقات اسلامی شورای اسلامی منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد سید حسن خمینی منظرگاه مدیریتی حجةالاسلام و المسلمین حضرت استاد عبدالحسین بابائی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله شوشتری منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله سید حسن آملی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله سید محمد تقی مدرسی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله عباس محفوظی منظرگاه مدیریتی استاد حضرت آیت الله جعفر سبحانی منظرگاه مدیریتی حضرت آیت الله جعفر سبحانی منظرگاه مدیریتی حضرت آیت الله صافی گلپایگانی منظرگاه مدیریتی حضرت آیت الله مکارم شیرازی پایگاه اطلاع رسانی رهبر انقلاب اسلامی حضرت آیت الله امام خمینی رحمت الله علیه منظرگاه مدیریتی مقام معظم رهبری حضرت آیت الله سید علی خامنه ای پایگاه اطلاع رسانی مقام معظم رهبری حضرت آیت الله خامنه ای دامة حفاظاته
  • رساله احکام دین
    رساله حضرت آیت الله سید علی خامنه ای رساله حضرت آیت الله فاضل لنکرانی رساله حضرت آیت الله بهجت رساله حضرت آیت الله سید حسینی سیستانی رساله احکام مراجع سایت انهار رساله حضرت آیت الله مظاهری رساله حضرت آیت الله جعفر سبحانی
  • کتابخانه
    کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران کتابخانه تخصصی فرهنگستان هنر کتابخانه تخصصی حضرت امیرالمومنین علی علیه السلام کتابخانه تخصصی وزارت امورخارجه کتابخانه تبیان کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران کتابخانه نور کتابخانه تخصصی دانشگاه ادیان و مذاهب کتابخانه تخصصی فقه واصول کتابخانه مرکزی دانشگاه صنعتی امیرکبیر کتابخانه ادبیات پایگاه اطلاع رسانی کتابخانه های ایران کتابخانه مرکزی دانشگاه صنعتی شریف کتابخانه دانشگاه پیام نور سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران پایگاه اطلاع رسانی کتابخانه ملی کتابخانه احادیث شیعه پایگاه مجلات تخصصی نور بزرگترین پایگاه قرآنی جهان اسلام جامع الاحادیث نور


معرفی هوشمندانه پیامبر در «یک تکه ابر»؛ کتاب را شهر به شهر در اروپا معرفی می‌کنم


 

مهر | فرهنگی و هنری | سه شنبه، 09 بهمن 1403 - 13:41
مترجم «یک تکه ابر» درباره ویژگی‌های این کتاب گفت: داستان‌های این مجموعه هوشمندانه اند و خواننده خارجی می‌تواند با داستان‌های این مجموعه همراهی و با پیامبر ارتباط برقرار کند.
كتاب،نسخه،ابر،تكه،انگليسي،پيامبر،مخاطب،ترجمه،داستان،قيصري،فا ...

به گزارش خبرنگار مهر، مراسم رونمایی از ترجمه انگلیسی مجموعه‌داستان «یک تکه ابر» با موضوع نبی مکرم اسلام حضرت محمد (ص)، عصر دیروز دوشنبه ۸ بهمن، در موسسه شهرستان ادب برگزار شد.
مجید قیصری نویسنده و گردآورنده کتاب، ساجده اثنی‌عشری مترجم کتاب،‌ محمدعلی رکنی نویسنده، افشین شحنه‌تبار ناشر، دکتر عباس احمدوند استاد دانشگاه شهید بهشتی، علی‌محمد مودب شاعر و مدیرعامل موسسه شهرستان ادب، محمدقائم خانی نویسنده و پژوهشگر،‌ علی‌اصغر عزتی‌پاک نویسنده و مدیر دفتر داستان شهرستان ادب و جمعی از علاقه‌مندان به ادبیات داستانی در این مراسم حضور داشتند.
«یک تکه ابر» عنوان مجموعه‌داستانی است که نسخه فارسی آن در سال ۱۳۹۹ با گردآوری مجید قیصری و توسط انتشارات شهرستان ادب راهی بازار نشر شد.
این کتاب شامل تعدادی داستان کوتاه درباره پیامبر (ص) و به قول مجید قیصری «ثمره پنج سال برگزاری جشنواره خاتم است» که هر سال با موضوع حضرت محمد (ص) برگزار می‌شد و قصد داشت کمبود داستان درباره پیامبر را پر کند.
یک تکه ابر تولید ادبیات درباره پیامبر (ص) است
مجید قیصری نویسنده و گردآورنده مجموعه‌داستان یک تکه ابر در این مراسم درباره اهمیت ترجمه این کتاب به زبان انگلیسی و اینکه چقدر می‌تواند با مخاطب غیرایرانی ارتباط بگیرد، گفت: حقیقتش نمی‌دانم چقدر می‌تواند ارتباط برقرار کند.
ما محصولی را تولید کردیم که مهم‌ترین وجه آن این است که ادبیات تولید کرده‌ایم.
چیزی که شما در این مجموعه می‌بینید ادبیات است.
یعنی اینجا سعی نشده که یک اثر تبلیغی داشته باشیم.
اینکه مخاطب کتاب را می‌خواند و یک تصویری از تهران می‌بیند، یک تصویری از شهرستان می‌بینید، یک تصویری از آدم‌های دهه هشتاد و دهه نود ایران را می‌بیند و زیر آنها یک لایه‌ای می‌بینید که نشان‌دهنده نسبت این آدم‌ها با پیامبر است، این مخاطب را با مسائل مختلفی درباره ایران و پیامبر آشنا می‌کند.
وی افزود: اینکه این لایه برای همه مخاطبین کتاب منتقل می‌شود یا نه، بحث دیگری است.
مهم این است که ما ادبیات تولید کردیم و فکر می‌کنم آدم‌های نکته‌بین و ریزبین وقتی اثر را بخوانند، حرف و مغز کتاب به آنها منتقل می‌شود.
قیصری درباره جشنواره خاتم و اینکه داستان‌ها با توجه به مخاطب ایرانی نوشته می‌شد یا نگاهی به مخاطب خارجی هم داشت، گفت: جشنواره خاتم برای مخاطب ایرانی بود.
ما اصلا به فکر ترجمه نبودیم.
داستان‌ها نوشته می‌شد و خوانده می‌شد و متوجه نبودیم که اگر بخواهیم برای مخاطب انگلیسی‌زبان بنویسیم باید چه نکاتی را رعایت کنیم.
زمانی که گفتند بیایید کتاب را ترجمه کنیم، تازه فهمیدیم تعدادی از داستان‌هایی که خلق شده بودند، برای ترجمه به انگلیسی چه موانعی دارند.
نسخه انگلیسی یک تکه ابر با نسخه فارسی تفاوت دارد
گردآورنده کتاب «یک تکه ابر» درباره تفاوت‌های نسخه فارسی و انگلیسی این کتاب گفت: در نسخه ترجمه‌شده «یک تکه ابر» سه چهار داستان کمتر از نسخه اصلی است که شهرستان ادب منتشر کرده است.
به دلیل اینکه در زبان به مشکل خوردیم یا داستان‌ها به تاریخ می‌خوردند و ارجاعات تاریخی‌ آنها بسیار زیاد بود، مجبور شدیم که بعضی داستان‌ها را حذف کنیم.
ارجاعات تاریخی زیاد باعث می‌شد داستان جذابیتش را برای مخاطب ناآگاه از تاریخ اسلام از دست بدهد.
بنابراین نسخه انگلیسی یک تکه ابر با نسخه فارسی آن متفاوت است.
شاید نزدیک ۴۰ یا ۵۰ درصد از کتاب اول در این نسخه وجود دارد.
سه چهار تا داستان حذف شد و چند تا داستان اضافه شد.
قیصری با ابراز امیدواری نسبت به توزیع خوب کتاب و رسیدن آن به دست مخاطبان انگلیسی‌زبان، گفت: بهترین راه برای اینکه بدانیم کتاب موفق بوده یا نه، باید یک تعامل دوطرفه بین مخاطبان و نویسنده و ناشر وجود داشته باشید که امیدوارم برای این کتاب رقم بخورد.
داستان‌های کتاب روان است و مخاطب خارجی با آن ارتباط برقرار می‌کند
ساجده اثنی‌عشری مترجم کتاب «یک تکه ابر»‌ درباره تجربه‌اش در ترجمه آن گفت: داستان‌ها خیلی روان و قشنگ است.
ارتباطی که داستان‌ها و شخصیت‌های کتاب با پیامبر دارند، خیلی زیرکانه و هوشمندانه است.
به نظر من یک خواننده خارجی می‌تواند به خوبی با داستان‌های این مجموعه همراهی کند و آن را بفهمد.
فقط یک موضوع ارتباط خواننده انگلیسی‌زبان با پیامبر است که من با مشورت نویسنده‌ها، در بعضی داستان‌ها اطلاعاتی از زندگی پیامبر را به متن داستان اضافه کردم.
اثنی‌عشری درباره افزوده‌های نسخه انگلیسی توضیح داد: درواقع نسخه انگلیسی کتاب تمرکز بیشتری بر پیامبر دارد.
ما نمی‌خواستیم زیرنویس بدهیم یا در مقدمه و موخره چیزی اضافه کنیم و کتاب را از حالت داستان کوتاه دربیاوریم.
بنابراین داستان‌ها کمی تغییر کرده است و اطلاعاتی را که خواننده خارجی درباره پیامبر به آن نیازمند است، به داستان‌ها به صورت خیلی نرم و هوشمندانه تزریق کرده‌ایم.
خواننده فارسی با بسیاری از ظرافت‌هایی که در داستان‌ها وجود دارد آشناست، ولی مخاطب انگلیسی‌زبان چنین ذهنیت و اطلاعاتی درباره پیامبر ندارد.
به همین خاطر نسخه انگلیسی کتاب، کمی متفاوت از نسخه فارسی است.
مترجم کتاب یک تکه ابر با بیان اینکه عمده داستان‌های مذهبی که به انگلیسی ترجمه‌ شده‌اند زبان مستقیم و تاریخی و صریحی داشته‌اند،‌ گفت: من بر اساس تجربه خودم فکر می‌کنم آن نوع از داستان‌های دینی در ترجمه انگلیسی موفق خواهند بود که زبان غیرمستقیم و ادبی داشته باشند.
کتاب‌هایی که در لایه‌های پنهان خودشان به معرفی اسلام یا بزرگان اسلام بپردازند.
یک تکه ابر را مثل ترجمه اسپانیایی شاهنامه، کشور به کشور معرفی خواهم کرد
افشین شحنه‌تبار مدیر انتشارات «شمع و مه» و ناشر نسخه انگلیسی یک تکه ابر، درباره ویژگی‌های این کتاب گفت: این کتاب، متن روانی دارد.
در عین اینکه درباره حضرت محمد (ص) است، به سمت پیچیدگی‌های مسائل دینی و بحث‌های مذهبی نرفته و برای آدم‌های غیرمسلمان قابل هضم است.
به نظر من امتیاز خوب کتاب یک تکه ابر این است که به خاطر نوع روایتش از پیامبر، عکس‌العمل تندی از مخاطب نمی‌گیرد و با آنها ارتباط برقرار می‌کند.
شحنه‌تبار که پیش از این تجربه فراوانی در ترجمه آثار ایرانی به زبان‌های انگلیسی و اسپانیایی دارد، درباره اولین تجربه‌اش از انتشار رمان دینی گفت: من نزدیک ۲۰ سال پیش رمان محمد (ص) را از آقای ابراهیم حسن‌بیگی ترجمه و منتشر کردم که تجربه فوق‌العاده‌ای بود.
این کتاب از حدود ۲۰ سال پیش برکت کار من شد و باعث شد که انتشار کتاب به زبان‌های خارجی را جدی بگیرم و در آن تجربه پیدا کنم.
شحنه‌تبار با بیان اینکه برنامه‌های زیادی برای توزیع و معرفی کتاب «یک تکه ابر» در کشورهای اروپایی دارد، گفت: من اعتقاد دارم در دنیای جدید و نوین، کتاب به خودی خود هیچ حرکتی نمی‌کند.
کتاب را باید شهر به شهر و کشور به کشور برد.
من همین کار را برای نسخه کامل شاهنامه به زبان اسپانیایی هم انجام دادم.
مجبور شدم که کشور به کشور و شهر به شهر در آمریکای لاتین، اسپانیا، مکزیک، کوبا، شیلی، آرژانتین و… بروم و کتاب را معرفی کنم.
درباره این کتاب هم تصمیم دارم از لندن شروع کنم و بعد به کشورهای دیگر بروم.
اگر هماهنگی‌ها به خوبی انجام شوند، یکی از برنامه‌ها حضور در دانشگاه لندن به همراه آقای قیصری است که امیدوارم در ماه‌های آینده امکان‌پذیر باشد.
در پایان این مراسم با حضور علی‌محمد مودب، مجید قیصری و افشین شحنه‌تبار، از نسخه انگلیسی کتاب «یک تکه ابر» رونمایی شد.


 
 

 

 

 

 

سه شنبه، 09 بهمن 1403 - 22:54 نظر بدهید

ارسال نظر آزاد است.
نظر بدهید ...


پنل مدیریت
  نسخه بتا 1.1.0